龙门子凝道记

更新时间:2023-12-24 21:07

龙门子凝道记二卷(内府藏本),明宋濂撰。宋濂有《洪武圣政记》,已著录。是书乃元至正间濂入小龙门山所著。有四符、八枢、十二微,总二十有四篇,属于道家学说。旧载《潜溪集》中。嘉靖丙辰与刘基《郁离子》合刻於开封,李濂为之序。寓言体散文集。

简介

《龙门子凝道记》中的选段及翻译

昔吴起①出遇故人②,而止之食。故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令③人求故人,故人来,方④与之食。起之不食以俟者,恐⑤其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信⑥不可也。

①吴起:战国时著名的军事家.、②俟:等待、③令:派、④方:才、⑤恐:害怕,担心、⑥信:讲诚信

卫人束氏,举世之物(1),咸无所好(2),唯好畜狸狌(3)。狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西之鼠捕且尽(4)。狸狌无所食,饥而嗥(5)。束氏日市肉啖之(6)。狸狌生子若(7)孙,以啖肉故(8),竟不知世之有鼠;但饥辄(9)嗥,嗥则得肉食,食已,与与如也,熙熙如也(10)。

南郭有士病鼠(11),鼠群行有堕瓮者,急从束氏假(12)狸狌以去。

狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣(13),又磔磔然(14),意为异物也(15),沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度(16)其无他技,啮(17)其足,狸狌奋掷而出。(18)

字词注释

1、举世之物——所有人世间的东西。举,全。

2、咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。

3、唯——只。畜(xù)——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫,这里指猫。

4、家东西——指住宅周围。 且——将要。

5、嗥(háo)——嗥叫,高声大叫。

6、束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。

7、若:及,与。

8、以啖(dàn)肉故——因为喂养肉的缘故。以......故,因为......的缘故/原因。

9、辄(zhé)——立即,就。

10、食已与与如也,熙熙如也——吃完了以后,走路慢腾腾,懒懒散散的样子,和悦快乐。已,完毕,结束。与与如也,原指走路慢慢腾腾的样子,这里形容懒懒散散的样子。熙熙如也,和悦快乐的样子。

11、南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,以……为祸患。

12、假——借。

13、鬣(liè)——这里指老鼠的胡须。

14、磔磔然——指老鼠吱吱鸣叫的声音。磔磔(zhézhé),形容声音。

15、意为异物也——认为/以为是什么奇怪的生物。意,认为,以为。为,是。异,反常,奇怪。

16、度(duó)——猜测、估量。(估计)

17、啮(niè)——咬,啃。

18、奋掷而出:用力的纵身逃出。掷,腾跃。

19、久之:过了很久。

20、怖:害怕。

21、坠(zhuì ):跌落。

22、士:读书人。

23、食:吃。

24、食已:吃完。

25、以:因为。

26、尽:完。

27、竟:竟然。

译文

从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊,你先回去等我。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

卫国有一个姓束的人,(他)对全世间东西全都不喜好,只喜爱养猫。猫,是捕捉老鼠的动物。(他的)家几乎养了一百多只猫,家周围所有的老鼠都几乎被抓捕完了。猫没吃的了,饿得整天大声嗥叫,束氏只好每天买肉来喂猫吃。猫生了儿子继而又生了孙子,因为经常只吃肉的缘故,竟然不知道世界上还有老鼠这种生物了;(它)只要饿了就叫,一叫就有肉吃,猫吃完了,走路慢腾腾,懒懒散散的样子,和悦快乐的样子。

城南有个读书人家里老鼠成了祸患,家中的老鼠成群结队的出来乱窜,甚至有的(老鼠)跌落到瓮里去,(他)急忙到束氏家借了猫回去。

猫看见老鼠两只耳朵高高竖着,眼睛突露像漆一样亮,有红色的胡须,又唧唧吱吱地乱叫,便以为是什么奇怪的生物,所以只是环绕着瓮沿转圈不敢下去捕捉(老鼠)。读书人非常生气,就(把猫)推到瓮中。猫害怕极了,只是对着老鼠大叫。过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力纵身从瓮中逃了出来。

思考

从这个小故事中我们可以看出吴起在为人处事上有哪些方面值得我们学习?

答:吴起待人诚恳、诚实守信。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}